光也「翻译文学bot」

本想发太宰治的回忆录《十五年间》,结果敏感词太多。具体内容见我的新译本好了。目前翻译进度如下。不出意外在春节后开预售。

(✘)未译、(✔)已译

昭和14年
     春昼(✔)
     当選の日(✘)
     正直ノオト(✔)
     ラロシフコー(✔)
     「人間キリスト記」その他(✘)
     市井喧争(✔)
     昭和15年
     困惑の弁(✔)
     心の王者(✔)
     このごろ(✘)
     鬱屈禍(✔)
     酒ぎらひ(✔)
     知らない人(✘)
     諸君の位置(✔)
     無趣味(✔)
     義務(✔)
     作家の像(✔)
     三月三十日(✘)
     国技館(✘)
     大恩は語らず(✘)
     自信の無さ(✔)
     六月十九日(✔)
     貪婪禍(✘)
     自作を語る(✔)
     砂子屋(✔)
     パウロの混乱(✘)
     文盲自嘲(✔)
     かすかな声(✔)
     昭和16年
     弱者の糧(✔)
     男女川と羽左衛門(✔)
     五所川原(✔)
     青森(✔)
     容貌(✔)
     「晩年」と「女生徒」(✔)
     私の著作集(✔)
     世界的(✔)
     私信(✔)
     其他
     苦惱の年鑑(✔)
     十五年间(✔)
     

 
评论
热度(11)