光也「翻译文学bot」

who has seen the wind? - 梶浦由記

谁曾见过风?

谁曾见过风?
勿论我和你:
但当叶子悬着颤抖,
那是风正吹起。

谁曾见过风?
勿论你和我:
但当树枝垂下梢头,
那是风正吹过。

who has seen the wind ?

Who has seen the wind?
Neither I nor you:
But when the leaves hang trembling,
The wind is passing thro’.

Who has seen the wind?
Neither you nor I:
But when the trees bow down their heads,
The wind is passing by.

评论
热度(4)